聽新聞
0:00 0:00

中國《英雄聯盟》亞運播報遭和諧!人頭變「積分」、「殺」字全消失

評論

這篇文章報導了中國頻道在播報亞洲運動會賽事時要求主播替換用詞的情況。這個舉動引起了玩家們的疑慮和不滿。玩家們發現中國頻道的主播們在報導時使用了一些不同的詞彙,這些詞彙與他們平常使用的不同,這讓他們感到困惑和不適應。為了解決這個問題,一些召喚師整理了一份「術語糾正表」,來幫助玩家們理解主播們的報導內容。在這個問題上,主播們也做出了回應,其中有一位主播在他的個人微博上證實了詞彙上的轉換,並表示希望玩家們能夠理解。這個情況引起了一些討論和關注,並提醒我們在報導賽事時應該遵循相應的詞彙和用語,以便觀眾們更好的理解和享受比賽。

這篇文章報導了中國頻道在播報亞洲運動會賽事時要求主播替換用詞的情況。這個舉動引起了玩家們的疑慮和不滿。玩家們發現中國頻道的主播們在報導時使用了一些不同的詞彙,這些詞彙與他們平常使用的不同,這讓他們感到困惑和不適應。為了解決這個問題,一些召喚師整理了一份「術語糾正表」,來幫助玩家們理解主播們的報導內容。在這個問題上,主播們也做出了回應,其中有一位主播在他的個人微博上證實了詞彙上的轉換,並表示希望玩家們能夠理解。這個情況引起了一些討論和關注,並提醒我們在報導賽事時應該遵循相應的詞彙和用語,以便觀眾們更好的理解和享受比賽。

問答

Q1:為什麼中國頻道的主播用詞要改變? A:因為當局要求播報賽事的解說們必須替換用詞。 Q2:當中國玩家聽到什麼用詞時會感到一頭霧水? A:擊殺拿到的人頭變成了「積分」。 Q3:王多多在個人微博發文表示什麼? A:他證實了用詞改變一事,並希望玩家能夠理解。

Q1:為什麼中國頻道的主播用詞要改變? A:因為當局要求播報賽事的解說們必須替換用詞。 Q2:當中國玩家聽到什麼用詞時會感到一頭霧水? A:擊殺拿到的人頭變成了「積分」。 Q3:王多多在個人微博發文表示什麼? A:他證實了用詞改變一事,並希望玩家能夠理解。

記者林柏廷/台北報導

中國亞運征途的播報傳出用語和諧。(圖/翻攝自AESF YT頻道)

▲中國亞運征途的播報傳出用語和諧。(圖/翻攝自AESF YT頻道)

作為亞運抽籤依據的「亞運征途」於15日正式開打,不料中國頻道的主播用語卻成了另類話題,似乎是因為當局的要求,播報賽事的解說們必須替換用詞,不論是「人頭」、「殺」和部分技能名稱,都有一定程度的改變。

中國網友整理的「術語糾正表」。(圖/翻攝自微博)

▲中國網友整理的「術語糾正表」。(圖/翻攝自微博)

許多中國玩家發現,主播的用詞與平常有一定程度的不同,播報時也頻繁出現停頓的狀況,發現擊殺拿到的人頭變成了「積分」,首殺變成了「首開紀錄」、單殺變成「單挑取勝」,令玩家聽得一頭霧水以外,也十分不習慣。

於是便有召喚師整理了當天的「術語糾正表」,發現擊殺拿到人頭念作「擊潰獲得積分」、雙殺念作「梅開二度」、三殺念作「帽子戲法」、四殺念作「大四喜」、五殺念作「五子登科」,彷彿變成了足球比賽。

對於用詞改變一事,主播群之一的「王多多」在個人微博發文證實,並表示詞彙上的轉換聽起來可能會有點亂,但希望玩家們能夠理解。

主播群之一的「王多多」證實了詞彙轉換一事。(圖/翻攝自微博)

▲主播群之一的「王多多」證實了詞彙轉換一事。(圖/翻攝自微博)

加入 @setn 好友 #遊戲6一波

【#直播中LIVE】賴清德接見「世衛行動團」
大數據推薦
【#直播中LIVE】蔣萬安出席北市青年局成立茶會
熱銷商品
直播✦活動
三立新聞網三立新聞網為了提供更好的閱讀內容,我們使用相關網站技術來改善使用者體驗,也尊重用戶的隱私權,特別提出聲明。
了解最新隱私權聲明 知道了