會心一笑!武俠人物英文名 曹操是「Fuck Fuck」

生活中心/綜合報導

小說中的武俠人物若有英文名字會是啥呢?「台灣達人秀」粉絲專頁昨日就PO出一張「武俠人名」中英文對照表,以字面上意思直接中翻英,讓網友看完爆笑不已。

表中各武俠人物的英文名都超逗趣,李莫愁叫「Don't Worry Lee」、小龍女叫「Miss Dragon」、任我行叫「Let Me Go」、西門慶叫「Happy Simon」、韋小寶叫「Baby Wei」,看完不禁讓人會心一笑。

而網友也紛紛留言回應,「花無缺Perfect Flower、孔明Bright Hole。」「先告訴我東方不敗為何不在上面?」「謝謝Google翻譯。」「曹操的有點不妥。」「毀掉你的幻想吧!」

圖/翻攝自「台灣達人秀」粉絲專頁

加入 @setn 好友 #一鍵廢到笑

【#直播中LIVE】柯文哲放水?京華城親上火線控「被霸凌37年」
大數據推薦
【#直播中LIVE】傅崐萁訪中團爭議延燒!沈伯洋呼籲:中國交代的政策,不可違法遊說
熱銷商品
三立新聞網三立新聞網為了提供更好的閱讀內容,我們使用相關網站技術來改善使用者體驗,也尊重用戶的隱私權,特別提出聲明。
了解最新隱私權聲明 知道了