聽新聞
0:00 0:00

來台狂拍街景!他讚「台人是諧音梗天才」 陸網一看驚:口音有點重

生活中心/許智超報導

有中國網友來台發現到處都是諧音梗,直呼「台灣人根本是諧音梗天才!」(示意圖/翻攝自Pixabay)

▲有中國網友來台發現到處都是諧音梗,直呼「台灣人根本是諧音梗天才!」(示意圖/翻攝自Pixabay)

台灣人創意無限,不僅日常對話充斥諧音梗,開店也要利用諧音取店名。對此,就有中國網友分享,來台旅遊後發現很多店名跟廣告都是諧音梗,且數量多到讓他直呼「台灣人根本是諧音梗天才!」貼文一出,引發熱烈討論,不過有些中國網友認為,台灣腔的口音似乎很重。

原PO在「小紅書」貼出多張照片,可見路邊的醫美廣告寫著「豐胸化吉」,與「逢凶化吉」的音相近,還有超商的飲料名稱「迪荔樂芭」,念起來和中國女星「迪麗熱巴」很像,以及養雞場的招牌寫「秘密雞地」,和「秘密基地」同音,讓他不禁直呼「台灣人是諧音梗天才!」

貼文曝光後,中國網友也紛紛回應,「有些真的看了會會心一笑那種」、「真的很愛玩諧音梗」、「諧音梗真的很有趣」、「一些攤販店家名字用這個方法,反而讓人好記住」、「我一直覺得他們好有趣啊,覺得他們是真實的人」。

另外,有網友提到,台灣腔的口音似乎很重,有很多諧音梗其實看不太懂,例如「迪荔樂芭」和「迪麗熱巴」,好奇在台灣「樂」和「熱」是念同一個音嗎?對此就有台灣網友解釋,這是因為「台灣國語」的緣故,很多人「ㄖ」和「ㄌ」不分,但正確念法「樂」和「熱」不是同音。

加入 @setn 好友

【#直播中LIVE】柯文哲放水?京華城親上火線控「被霸凌37年」
大數據推薦
【#直播中LIVE】傅崐萁訪中團爭議延燒!沈伯洋呼籲:中國交代的政策,不可違法遊說
熱銷商品
三立新聞網三立新聞網為了提供更好的閱讀內容,我們使用相關網站技術來改善使用者體驗,也尊重用戶的隱私權,特別提出聲明。
了解最新隱私權聲明 知道了