師大宿舍英文翻譯出包 「只准同性戀進入」笑翻網友!

生活中心/綜合報導

這下尷尬了!師大公館校區宿舍外頭一張公告近日在網上瘋傳,原本是想表達「只限同性訪客會客」,英文翻譯卻翻成「only allow homosexual(只准同性戀進入)」,與原本的意思出現明顯落差,讓網友們笑翻直呼「原來是同性戀友善宿舍!」

師大,宿舍,公告,同性戀,烏龍,翻譯,靠北師大 圖/翻攝自臉書

▲宿舍公告鬧出大烏龍,讓網友們笑翻。(圖/翻攝自靠北師大)

臉書粉專「靠北‧師大」昨(30)日分享一張公告照片,共分為中英兩種版本,方便外籍學生理解,上面寫著「會客時間為中午12:00到17:00,只限同性訪客會客」,沒想到英文版卻翻成「only allow homosexual(只限同性戀進入)」,鬧出一場大笑話!

照片一貼出後,立刻在網上瘋傳,網友們紛紛留言「原來是同性戀友善宿舍」、「交換生看到甚是驚訝」、「你看吧,就說你們歧視異性戀」、「官方公告:同性戀養成計畫宿舍」,還有網友開玩笑說「要進來呢、還是要出去呢?」

加入 @setn 好友

大數據推薦
熱銷商品
直播✦活動
三立新聞網三立新聞網為了提供更好的閱讀內容,我們使用相關網站技術來改善使用者體驗,也尊重用戶的隱私權,特別提出聲明。
了解最新隱私權聲明 知道了