高雄待轉區標示驚見「日文漢字」?養工處:晚上已改回繁體

政治中心/綜合報導

民進黨立委劉世芳今(2)日在臉書上PO出照片表示,高雄市九如及澄清路口的待轉區標誌寫的竟然是日文漢字的「待転区」,而非繁體字的「待轉區」,砲轟高雄市政府「要不要出來說明一下?」高市養護工程處回應表示,已經要求廠商重劃標線了,今晚已改成繁體字。

高雄赤化?待轉區標示竟寫簡體字 立委:愚人節已經過了(圖/翻攝自劉世芳臉書)

▲高雄九如及澄清路口的待轉區標誌是日文漢字。(圖/翻攝自劉世芳臉書)

劉世芳在臉書PO出照片表示,「這是台灣高雄的九如/澄清路口,高雄市政府要不要出來說明一下?今天不是愚人節了吧?」從照片可以看到,高雄九如及澄清路口的待轉區標誌是日文漢字,而非繁體字的「待轉區」。

照片PO出後立刻引發網友熱議,有人說「這樣驗收的過,可以提告高雄市政府瀆職」不過也有人說「對我來說馬路又不是黑板,我只要路平就好,什麼字體有必要大驚小怪嗎? 不滿意就檢舉工務局換啊!」

高雄赤化?待轉區標示竟寫簡體字 立委:愚人節已經過了(圖/翻攝自黃捷臉書)

▲目前該待轉區標誌已重劃標線。(圖/翻攝自黃捷臉書)

針對此事,時代力量議員黃捷則在臉書表示,致電向養護工程處反映後,目前養工處已經要求廠商重劃標線了,養工處也表示是廠商無心之過,未來會特別注意。

 

加入 @setn 好友

【立院大現場直播中LIVE】立院司委會審「國會改革」相關條文修正案
大數據推薦
熱銷商品
直播✦活動
三立新聞網三立新聞網為了提供更好的閱讀內容,我們使用相關網站技術來改善使用者體驗,也尊重用戶的隱私權,特別提出聲明。
了解最新隱私權聲明 知道了