武漢肺炎/沉默之聲改編成抗疫之歌 一夕瘋傳亞洲

「哈囉黑暗!我的老友,我又來看你了」是西洋經典歌曲「沉默之聲」(Sound of Silence)的頭兩句歌詞,經一位新加坡華人改編後,歌詞成了「哈囉,來自武漢的病毒,問題又來了」。這首趕搭武漢肺炎新聞列車的改編曲,一夜之間成了網路世界最新瘋傳的貼文之一。

在新加坡音樂界推廣海峽華人音樂與文化的Alvin Oon昨天在臉書上推出這首改編曲,用的是1965年「沉默之聲」的曲調。(圖/翻攝自facebook.com/alvinoonsc)

▲在新加坡音樂界推廣海峽華人音樂與文化的Alvin Oon昨天在臉書上推出這首改編曲,用的是1965年「沉默之聲」的曲調。(圖/翻攝自facebook.com/alvinoonsc)

在新加坡音樂界推廣海峽華人音樂與文化的Alvin Oon昨天在臉書上推出這首改編曲,用的是1965年「沉默之聲」的曲調,並且仿照原唱者賽門與葛芬柯(Paul Simon & Art Garfunkel)的合聲,部分歌詞和格律跟原曲相同,例如「(我看見)一萬人或更多」(Ten thousand people, maybe more)。

不過,改編曲主要是說人們對嚴重急性呼吸道症候群(SARS)記憶猶新,如今又出現武漢肺炎疫情,病毒來勢洶洶,在全球各地散播;歌詞提醒民眾如何做好個人防疫,並呼籲大家共同努力防堵病毒。

Alvin Oon今早在臉書上說,這首改編曲推出之後,在24小時之內傳遍亞洲,包括泰國和菲律賓等國家,香港和印度媒體準備報導此事,在中國則有許多民眾利用微博分享。他希望在受到疫情影響的國家,這首歌能給民眾帶來歡樂、希望與鼓勵。

他也希望這首改編曲能成為全球抗疫歌曲。

多人在臉書上分享這首改編曲之後,又有許多臉友轉貼,例如有「香江第一才子」稱號的陶傑在分享時說,「在家避疫,不妨欣賞外國勢力如何就中國武漢瘟疫散播世界,改編名曲填詞娛樂」。他的分享有2800多次轉貼。

看更多 武漢肺炎疫情 最新報導: https://bit.ly/37gsay1

★ 三立新聞網提醒您:

防範武漢肺炎,出門戴口罩、肥皂勤洗手、避免食用生肉及生蛋、少去人多的場所、避免接觸禽畜類動物!

回國若身體不適請主動通報,14天內出現疑似症狀請先撥打防疫專線,並戴上口罩儘速就醫,務必告知醫師旅遊史。

※ 免付費防疫專線:1922、0800-001922

 

中央社 加入 @setn 好友 #新冠肺炎最新疫情

大數據推薦
熱銷商品
直播✦活動
三立新聞網三立新聞網為了提供更好的閱讀內容,我們使用相關網站技術來改善使用者體驗,也尊重用戶的隱私權,特別提出聲明。
了解最新隱私權聲明 知道了