聽新聞
0:00 0:00

他寫下91字奇聞!漢字「才保住」 多數人卻無法唸完全部

新奇中心/綜合報導

趙元任巧妙地運用了中國文字的深遠意義,創作出《施氏食獅史》。(圖/翻攝自百度百科)

▲趙元任巧妙地運用了中國文字的深遠意義,創作出《施氏食獅史》。(圖/翻攝自百度百科)

常說中文是世界上最難學的語言之一,不僅有些文字讀音不同,用在不同地方也會有不同意思。不過,漢字的發展並非一蹴而就,曾經也出現過一次關於文字的討論,專家當時還建議廢除漢字,不過學者寫下2篇奇文諷刺,全文讀音都相同,從此也打消了有人想要廢除漢字的念頭了。

據悉當時清政府剛剛被推翻,民國初期政治動盪時,中國除了處處被國外列強壓制,外來文化也帶來碰撞,許多傳統文化也受到了極大的影響,更有不少民眾崇洋媚外,質疑起千百年來的智慧結晶「漢字」,認為其四四方方,在國際上跟其他國家文字比起來顯得很落伍,於是便有人提出廢掉漢字,採用英文字母來代替。

此提議引起了很大的爭議,有的人認為英文字母簡單十分好學,能夠在很大的程度上消除文盲。但有更多人堅決維護漢字,認為這是中華民族幾千年凝聚的心血,是中華文化中不可剝奪的財富,假如廢掉了漢字,那就是拋棄了自己的列祖列宗。

當時,兩派都為這事吵得不可開交,才子趙元任便寫出了一篇奇文,直接讓那些提議廢除漢字的人閉了嘴,也就是聞名至今地的《施氏食獅史》。趙元任巧妙地運用了中國文字的深遠意義向世人證明中文的魅力,在他寫的文章中,所有字都是同一個音的同音字,但是卻用這些音同字不同的字表達了完全不一樣的意義。

《施氏食獅史》

石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。施氏時時適市視獅。十時,適十獅適市。是時,適施氏適市。氏視是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。氏拾是十獅屍,適石室。石室濕,氏使侍拭石室。石室拭,氏始試食是十獅屍。食時,始識是十獅屍,實十石獅屍。試釋是事。

加入 @setn 好友

【SETN12小時新聞現場 #直播中LIVE】每周一至周五早上10:00至晚間22:00
大數據推薦
【立院大現場直播中LIVE】司法官墜樓、猝死! 司法院、法務部赴立院報告
熱銷商品
直播✦活動
三立新聞網三立新聞網為了提供更好的閱讀內容,我們使用相關網站技術來改善使用者體驗,也尊重用戶的隱私權,特別提出聲明。
了解最新隱私權聲明 知道了