記者林瑞恩/台北報導
關於敏感的兩岸關係,日本首相高市早苗的說話藝術,有許多不同的解讀方式。(圖/翻攝自X平台 @kantei)日本首相高市早苗上任後,坐擁日本民眾超高支持度,日前在國會答辯中進一步強化已故首相安倍晉三的「台灣有事說」,指出台海若爆發武力衝突,可能構成日本可行使集體自衛權的「存亡危機事態」。近日她則引述1972年《日中聯合聲明》部分內容,表明日本政府對台海立場是理解與尊重「不會有任何改變」,這段話也有許多不同的解讀方式,更被中共官媒與部分紅統媒體大外宣稱「高市早苗縮了」。真的是這樣嗎?民進黨立委王定宇今(4)日親自打臉。
還原高市早苗的新說法,王定宇解讀「真相是中國想縮了」,高市首相說的是各國長期一貫的外交辭令,完全沒有主張台灣是中國領土的一部份,她的意思是說「中國你說你的,我聽到了」。王定宇更質疑,中共官媒、藍紅媒、藍營側翼不約而同地假裝不識字,透露出真正想縮的其實是中國。
王定宇解析高市早苗的說法。(圖/王定宇辦公室提供)熟悉兩岸局勢與日本政治語言的資深媒體人矢板明夫近日分析,「高市沒有變,日本的外交語言也沒有變」。高市早苗只是用了日本外交界最常用的魔法咒語「理解並尊重」,意思很簡單就是「我聽到了,但我沒答應」。
「我聽到了,但我沒答應」,乍聽之下或許還有些抽象。矢板明夫進一步分析,如果要翻譯成更白話的版本,大概是「你的主張我知道,但跟我沒什麼關係,我也不打算跟你吵。」。高市早苗說的話,不是退讓,只是禮貌。她沒有承認台灣屬於中國,也沒有否定自己先前的「台灣有事論」。北京聽懂也好、假裝聽不懂也罷,日本立場從頭到尾沒變。