給川普賀函是「菜」英文? 總統府拿扁、馬簽名文件反駁

政治中心/綜合報導

美國總統大選日前出爐,川普當選新一任的美國總統,總統蔡英文在確認川普當選後,第一時間請外交部轉交英文親筆祝賀函, 不過,有網友質疑,小英在函中最後署名Tsai Ing-wen,中間沒逗點,可能會被誤會成「姓英文,名蔡」。對此,總統府今(11)日PO出扁、馬時期文件表示,總統蔡英文用法並沒有錯誤。

馬英九簽名文件(圖/翻攝自總統府發言人臉書)

▲馬英九簽名。(圖/翻攝自總統府發言人臉書)

總統府發言人臉書今天表示,根據「教育部中文譯音使用原則」,人名的英文譯寫格式要採「姓」在前、「名」在後的原則,且「姓」之後不加逗點,字首大寫,其餘字母以小寫連接;不過,非首字之中文譯寫後第一個字母為a、o、e時,與前單字間應以隔音符號「’」連接。

馬英九簽名文件(圖/翻攝自總統府發言人臉書)

▲陳水扁簽名。(圖/翻攝自總統府發言人臉書)

總統府發言人也PO出文件回應質疑者,過去前總統陳水扁與前總統馬英九在官方文件上的署名,也都是「姓在前、姓之後不加逗點」!

加入 @setn 好友

【#直播中LIVE】2024台北水舞嘉年華熱鬧開幕
大數據推薦
熱銷商品
直播✦活動
三立新聞網三立新聞網為了提供更好的閱讀內容,我們使用相關網站技術來改善使用者體驗,也尊重用戶的隱私權,特別提出聲明。
了解最新隱私權聲明 知道了