牛津辭典增新字!快來學「韓國大醬、脫歐」的英文怎麼拼

國際中心/綜合報導

牛津英語大辭典日前發表季度更新,新收錄約600個單字、片語及字義,包括呼應時事的覺醒(woke)、英國脫歐(Brexit)等詞彙,讓英國BBC也忍不住指出,這次的更新似乎比以往來的「政治化」。

▲牛津辭典日前更新,新收錄約600個詞彙。(圖/翻攝自官網)

牛津辭典1年會增訂4次,在今年第2次更新中,覺醒(woke)、後真相(post-truth)、英國脫歐(Brexit)等呼應政治時事的字詞被加進字典。其中woke原意為「醒來」,現在延伸出有「覺醒」之意,牛津字典指出,此字彙與近年黑人平權運動特別有關。

而在英國公投決定脫歐,及川普在美國迅速崛起後,post-truth一詞的使用率便大幅提高,還被獲選為牛津字典2016年的年度風雲字,現在正式被編進字典中。

此外,牛津字典新增的單字還有印度語鷹嘴豆的說法(chana dal);南韓料理中以發酵黃豆製成的大醬(doenjang);南美洲某種象鼻蟲(Zyzzyva),此詞彙據傳是美國一位女昆蟲學家所造的字,她曾在1922年的作品中描述這種昆蟲。

另外,如果想要形容幸福,除了形容溫暖、舒適的丹麥文hygge之外,也可以用gin daisy或一詞,這種以琴酒、檸檬汁和紅石榴糖漿調成的雞尾酒,讓人擁有優質舒適的愉悅感,進而營造出的幸福氛圍。

加入 @setn 好友

【94要客訴】阿苗:徐巧芯全身精品!高虹安持大量人民幣2024.04.18
大數據推薦
【SETN12小時新聞現場 #直播中LIVE】每周一至周五早上10:00至晚間22:00
熱銷商品
三立新聞網三立新聞網為了提供更好的閱讀內容,我們使用相關網站技術來改善使用者體驗,也尊重用戶的隱私權,特別提出聲明。
了解最新隱私權聲明 知道了