不識土包子?澳門中聯辦官方將「韓國瑜」誤植成「南韓瑜」

政治中心/綜合報導

高雄市長韓國瑜帶著嬌妻李佳芬,與市府官員一行人大陣仗出訪中國,結束首站香港的行程後,轉往澳門。其中在港澳皆與中國駐當地最高機關中聯辦高官會面,引起輿論譁然,更糗的是,澳門中聯辦的官網PO出韓國瑜到訪的官方新聞稿,卻把他的名字打成「南韓瑜」,不知是否為翻譯錯誤,亦或根本不重視韓國瑜的到訪,欲吃其豆腐。截至今(24)中午12點為止,該錯誤已經過12小時,尚未修正。

▲澳門中聯辦官網5度將「韓國瑜」誤植成「南韓瑜」。(圖/翻攝中聯辦官網)

韓國瑜到訪澳門,再度與中聯辦高官會面,台港澳政界一片譁然,不少人更呼籲其公布究竟談了甚麼,然而韓國瑜始終不願正面回應,在昨晚與中聯辦主任傅自應共餐後僅說,「完全是情感的交流,我們非常感謝招待方準備了非常好的佳餚,大家喝酒聊天都打開了心胸,而且一直交代未來澳門跟高雄之間一定要多來多往、多多交流」。

▲韓國瑜訪澳門,與澳門中聯辦主任傅自應共餐。

只不過澳門中聯辦看似給足韓國瑜面子,在專門接待高官政要的招待所「新竹苑」設席款待,沒想到竟在官方新聞稿中,把「韓國瑜」寫成「南韓瑜」,不知是不是撰稿的人不熟悉中文,或不認識「土包子」韓國瑜,故以為「韓國」即「南韓」,離譜錯誤讓人摸不著頭緒。

 

加入 @setn 好友 #韓國瑜面臨遭罷免

大數據推薦
熱銷商品
直播✦活動
三立新聞網三立新聞網為了提供更好的閱讀內容,我們使用相關網站技術來改善使用者體驗,也尊重用戶的隱私權,特別提出聲明。
了解最新隱私權聲明 知道了