鄭家純再挺蕾神!轟王力宏寫日文名欺負李靚蕾「太不善良」

記者林芷卉/綜合報導

▲鄭家純痛批王力宏「這個動作有多不善良」。(合成圖/翻攝自臉書)

請繼續往下閱讀….

王力宏、李靚蕾昨(19)凌晨互相反擊對方,稍早李靚蕾再度發文,解釋王力宏的行為「是屬於很典型的利用情緒操控(gaslighting)的方法」,李靚蕾也提到王力宏昨日的聲明中,刻意將她的日文名字「西村美智子」打出來,還打錯字成「西春美智子」,而不是稱呼她李靚蕾,這點她怒批自己早已沒使用日文名,因為那是她內心的傷痛,王力宏卻試圖以此挑起仇視來控制輿論,「無論修養或人品都很低劣」,對此,雞排妹鄭家純也痛批:「這個動作有多不善良」。

李靚蕾提到「你脫序的一直在文中一直叫我西春(村)美智子,只坐實了你是一個無論修養或人品都很低劣的一個人。你希望以此來挑起網友的仇視來控制輿論,但你低估了網友的智商。我中文的名字是李靚蕾。日本的名字是我小時候有用過,後來決定不再用,因為我的生長和日本沒有連結,且父親離開了我們家庭讓我有不好的回憶。我自小在台北生長,認為使用中文名字是更能代表我的符號,這是我的選擇也是我的傷痛,也是你清楚知道的,但你卻不顧我的感受,用這麼低劣的手段來傷害我,讓我對你僅存的一點尊重也沒有了。」

鄭家純也發文力挺:「大家昨晚都在猜,寫日文名是要給中國人看,沒有,王力宏只是想欺負李靚蕾而已,任何單親家庭長大的小孩,都會懂這個動作有多不善良。」網友也留言:「用這招真的超沒品,中國人即使不喜歡日本,也還是能明辨這基本的是非的,多數人還是站在李靚蕾這邊。」、「真的很傷人,還把曾經的摯愛名字寫錯?應該說真的深深愛過嗎?」、「重點是他這招連中國網友都不買單」。

王力宏 李靚蕾 鄭家純 日文名 不善良」
延伸閱讀
相關新聞
熱門新聞