小吃店寫「烏窺涼涼」!她看3次仍不懂 網愣:烏龜娘娘?

生活中心/丁雅芳報導

▲小吃店門口貼「烏窺涼涼」,讓好多網友看了超困惑。(圖/翻攝自路上觀察學院)

請繼續往下閱讀….

許多店家都會用台語諧音來寫招牌或公告,令人會心一笑,如「很慢ㄟ奶雞」(現摘的荔枝)就是經典案例之一。近日一位網友看到店家在玻璃門上貼出公告,上面的「烏窺涼涼」,讓她怎麼看都看不懂,忍不住發文詢問網友。

▲網友順利破解「烏窺涼涼」的意思,原來是「有開涼涼(冷氣)」。(圖/翻攝自路上觀察學院)

一位網友在臉書粉專「路上觀察學院」發文,曬出照片,照片上有一張店家的公告,寫著16個字,,「烏窺涼涼,掐麥呷渾,探吉辛叩,請勿欠肖」分開看都看得懂,合在一起「看攏嘸」。原PO苦惱地說「看了3次還是不懂第1句是什麼意思啊?需要翻譯蒟蒻」。

貼文一出,馬上引發網友熱議,有網友給出解答「有開涼涼,請別抽煙,賺錢辛苦,請勿欠債」、「有開涼涼,有開冷氣的意思吧」。也有鄉民猜錯,「我以為是烏龜娘娘…」、「我還以為他們有缺人,有缺(職缺)涼涼」。

店家常會用一些可愛的諧音,如有一種小吃被寫作「邱立母」,讓看到的民眾好好奇,問「邱立母是誰啊?」之後有內行網友揭曉謎底,邱立母就是英語Cream的「台式英語」直翻,這個答案,也笑翻不少人。

台語 小吃店 公告 諧音 烏窺涼涼 烏龜娘娘
延伸閱讀
相關新聞
熱門新聞