「我司」是大陸用語?2派人吵翻 律師曝1用法才正確

生活中心/朱祖儀報導

近來有許多大陸用語融入台灣生活。(示意圖/資料照)

隨著網路變得發達,越來越多台灣人使用大陸社群軟體,讓大陸用語悄悄融入台灣生活。近日一名網友因為看不慣「我司」的說法,就發文討論稱「應該改成本公司」,掀起兩派討論,有人認同表示,「我司是大陸用語」,但也有人直指,台灣很早之前就有這個用法。對此,律師顏紘頤曾解釋真實用法。

請繼續往下閱讀….

一名網友在 Threads分享一張圖片,看到上面寫著「因我司是採用電子發票」,其中「我司」2個字被紅筆圈起來,被改成本公司,他也說「覺得應該改成『本公司』。」文章曝光吸引超過153萬人瀏覽,掀起兩派討論。

不少人認同原PO想法,「敝司就敝司,本公司就本公司,真的不要再用我司了好嗎」、「我司是支語」、「我三十年前出社會接觸信函文件都是敝(本)公司、貴公司,現在都搞不懂很多人我司是在司什麼東西」、「我也覺得我司是支語,以前是學敝公司、本公司。」

但也有人反駁,「正式公文,我司、貴司用N年,如今我司變成大陸用語,真厲害」、「對外,我司;對內,本公司;書面自稱,本公司,一直都這樣用啊,你個人少用不代表沒有啊」、「現在公文都要親民口語化,避免誤解或看不懂,所以許多原本用在公文的專門詞語已經越來越少用,就變成少見多怪了。」

「我司」用法掀起討論。(示意圖/PEXELS)

我司、本公司差在哪?律師曝正解

對於兩者說法,律師顏紘頤曾在 臉書解釋,公司一詞分開來看,公指的是公共,司則是管理,公司原始的意思是共同管理,用來與「個人」做區分,公司這兩字要合再一起才能顯現真正的涵義。

顏紘頤表示,中國用語將本公司簡化為「我司」,強調「司」字摒棄「公」字,但司其實是管理的意思,所以對外說「我司」,其實是「我這個管理者」,有上對下的意味,而非謙稱或自稱,這是搞不清楚「司」本意的用法。

顏紘頤進一步指出,司也代表政府二級機關部之業務單位,像是高教司、商業司等,是真正的行政管理單位,自稱「我司」還算合理,「一般公司發給『商業司』的文也在自稱『本司』,甚至『我司』的,叫這些真正的管理者(行政主管機關)情何以堪。」

我司 本公司 大陸用語 律師 顏紘頤
延伸閱讀
相關新聞
熱門新聞