專訪/金宣虎、高允貞CP感太強「私下相處全說了」福士蒼汰可愛面曝光
記者林汝珊/雅加達報導
金宣虎、高允貞主演Netflix韓劇《愛情怎麼翻譯?》12集全數上線後,短短幾天就衝上Netflix全球非英語影集榜。導演柳英恩接受《三立新聞網》專訪時直言,雖然沒有來過台灣,不過一直希望有機會能來台灣拍戲。對於先前大方讚嘆金宣虎、高允貞是最棒組合,她也說出真實想法。
請繼續往下閱讀….
《愛情怎麼翻譯?》遠赴日本、加拿大、義大利等地取景,畫面美如畫,也讓劇情的浪漫氛圍更加加分。柳英恩導演坦言其實準備的時間不算太充裕,而且對演員來說也不是很容易投入的拍攝環境,「現場有不少噪音,不過兩位還是非常盡力投入演出,完成度非常高,讓我很印象深刻。」
談到金宣虎在劇中飾演多國口譯員,需使用多種語言,柳英恩導演表示從一開始就沒有太過擔心他的發音問題,「老實說,因為工作需求要完美消化多國語言,本來就不是一件容易的事,不過有非常優秀的老師一起協助,其實沒有太大的擔心。」
被問到先前曾讚嘆兩位所有看過中「最棒的組合」,導演也認為金宣虎、高允貞在現實中本身就是非常合拍的類型,「鏡頭外,他們也會自發性地一起研究角色、反覆對台詞,還準備了很多即興發揮,所以兩位的對手戲才會這麼有趣。」
此外,在劇中被稱為「浪漫王子」的日劇男神福士蒼汰,也與高允貞有大量對手戲,深情看著女方的模樣,讓不少劇迷瞬間淪陷。會不會擔心日韓的語言或文化差異?柳英恩導演坦言一開始也會擔心溝通困難,不過實際拍攝後發現福士蒼汰在事前做了很多韓文功課,態度也相當積極,「雖然一開始在劇中有點壞壞的,不過進入第 5 集後,在看著茂熙時,不自覺露出笑容的那一瞬間,讓我覺得『原來他也有這麼可愛的一面啊』。」