聽新聞
0:00 0:00

Mazda其實不是馬自達?正確名稱掀網熱議

記者李鴻典/台北報導

Mazda為什麼叫做馬自達,和其他的日系車廠唸法不同?結果引發討論。(圖/翻攝自爆廢公社公開版)

▲Mazda為什麼叫做馬自達,和其他的日系車廠唸法不同?結果引發討論。(圖/翻攝自爆廢公社公開版)

各種品牌的唸法、讀音或是由來,常常會被網友拿來討論。一名在臉書社團「爆廢公社公開版」PO出一張對話截圖,內容提到日系車廠的汽車品牌,Mazda為什麼叫做馬自達,和其他的日系車廠唸法不同?結果引發討論,也有網友進行相關科普。

發文網友在「爆廢公社公開版」PO出一張對話截圖,對話內容寫道「TOYOTA叫豐田、Honda叫本田,那Mazda為什麼叫馬自達」,被問的人頓時語塞,不知該如何回答。

這張圖被貼上爆系社團後,引發網友熱烈討論,有網友科普發現,中文翻譯的馬自達其實是音譯,若照日文翻譯而來的正確中文名稱是松田,網友紛紛表示,「因為前兩個是日文翻譯成中文,第三個是羅馬拼音...」、「其實他翻日文是叫松田,但日本馬自達用マツダ(Matsuda)表示,所以馬自達=マツダ=まつだ=松田,只是他中翻因為他官網用片假名所以以為是外來語故直翻馬自達」。

也有網友說,「MAZDA的創辦人就是姓松田」、「其實應該叫松田,馬自達創辦人叫松田重次郎,松田的日語讀音就叫 mazda」、「松田拼音Matsuda,因為外國人不擅長這個發音,為了國際化所以改為mazda」。

 

加入 @setn 好友 #一鍵廢到笑

大數據推薦
熱銷商品
直播✦活動
三立新聞網三立新聞網為了提供更好的閱讀內容,我們使用相關網站技術來改善使用者體驗,也尊重用戶的隱私權,特別提出聲明。
了解最新隱私權聲明 知道了