聽新聞
0:00 0:00

台灣人超愛說「蛤、用」!中國人來台灣 超商店員1句話讓他困惑

評論

這篇文章探討了台灣人和中國人在口語用語上的差異,引起了網友的熱議。從文章中可以看出,台灣人常常使用一些特殊的詞彙和片語,例如「蛤」、「用」和「不客氣」等,這些用語往往可以被中國網友輕易地辨識出來。同時,一些中國網友也分享了他們對於台灣人言語特點的觀察。 這篇文章提到的台灣網友在小紅書上分享的貼文引起了廣泛的討論,很多人對台灣人的說話特點表示認同。從留言中可以看到,不僅是語詞使用,一些台灣人的語氣和表達方式也不同於中國人。這不僅體現在網路用語上,也可以在客戶服務的場合中體驗到。 值得注意的是,這種用詞和表達方式的差異並不是僅限於台灣與中國之間,也存在於其他華語區域,例如新加坡。雖然這些地區使用相同的語言,但由於不同的地域背景和文化影響,使得他們在語言使用上有所不同。 總的來說,這篇文章通過舉例和網友分享,展示了台灣人在口語表達方面的特點,引起了網友的共鳴和討論。這種差異不僅體現在詞彙選擇上,也體現在語?和表達方式上。這些差異反映了不同地區的文化和社會習慣,也豐富了華語的多樣性。

這篇文章探討了台灣人和中國人在口語用語上的差異,引起了網友的熱議。從文章中可以看出,台灣人常常使用一些特殊的詞彙和片語,例如「蛤」、「用」和「不客氣」等,這些用語往往可以被中國網友輕易地辨識出來。同時,一些中國網友也分享了他們對於台灣人言語特點的觀察。 這篇文章提到的台灣網友在小紅書上分享的貼文引起了廣泛的討論,很多人對台灣人的說話特點表示認同。從留言中可以看到,不僅是語詞使用,一些台灣人的語氣和表達方式也不同於中國人。這不僅體現在網路用語上,也可以在客戶服務的場合中體驗到。 值得注意的是,這種用詞和表達方式的差異並不是僅限於台灣與中國之間,也存在於其他華語區域,例如新加坡。雖然這些地區使用相同的語言,但由於不同的地域背景和文化影響,使得他們在語言使用上有所不同。 總的來說,這篇文章通過舉例和網友分享,展示了台灣人在口語表達方面的特點,引起了網友的共鳴和討論。這種差異不僅體現在詞彙選擇上,也體現在語?和表達方式上。這些差異反映了不同地區的文化和社會習慣,也豐富了華語的多樣性。

問答

Q1: 有網友發現哪個詞語常常被認為是台灣人的用語? A. 蛤 B. 用 C. 幫我 正確答案:A. 蛤 Q2: 臺灣人常將「互聯網」稱為什麼? A. 網路 B. 會員 C. 網站 正確答案:A. 網路 Q3: 中國網友對臺灣人說話的特點感到最驚訝的是什麼? A. 說「不客氣」是「不會」的意思 B. 喜歡說「用」 C. 在網路上打字有聲音 正確答案:A. 說「不客氣」是「不會」的意思

Q1: 有網友發現哪個詞語常常被認為是台灣人的用語? A. 蛤 B. 用 C. 幫我 正確答案:A. 蛤 Q2: 臺灣人常將「互聯網」稱為什麼? A. 網路 B. 會員 C. 網站 正確答案:A. 網路 Q3: 中國網友對臺灣人說話的特點感到最驚訝的是什麼? A. 說「不客氣」是「不會」的意思 B. 喜歡說「用」 C. 在網路上打字有聲音 正確答案:A. 說「不客氣」是「不會」的意思

生活中心/黃韻璇報導

台灣、中國、新加坡等雖然都使用中文,不過許多習慣用語、口音卻相當不同,經常能從日常用字遣詞中分辨出來,有網友發現台灣人說話特別喜歡說「蛤」、「用」,幾乎一看到就可以肯定是台灣人,還有中國網友表示,台灣服務人員經常說「幫我」,也讓他們相當疑惑。

有台灣網友在「小紅書」上發文,分享一名中國網友留言,對方表示「台灣說話是這樣的嗎,我聽起來覺得很怪」,原PO反問「蛤,不然是怎樣」,事後與朋友討論後,朋友一句話突破盲點,直言「這個『蛤』就是歹灣郎(台灣人)」。

有網友發現台灣人超愛說「蛤、用」。(示意圖/資料照)

▲有網友發現台灣人超愛說「蛤、用」。(示意圖/資料照)

這篇貼文引發網友熱議,許多中國人紛紛留言分享台灣人說話的特點,表示「最驚訝的一點是說『不客氣』是『不會』」、「只有台灣會把互聯網稱網路」、「我發現台灣人還喜歡說『用』,有時我朋友表達讓我把事情放著她來做,她會說『我來用就好』」、「滿、不曉得,也很台灣」。

貼文底下也有許多台灣人認同,直言「只要是台灣的不論有沒有聽到都先蛤一聲」、「台灣人在網路上打的每一個字都有聲音」。

還有中國網友分享台灣的服務業,經常會使用「幫我…」,透露之前在台灣住宿時,櫃台小姐說「麻煩幫我輸一下密碼」,讓他相當疑惑「啊,我要怎麼幫?」之後超商店員也有類似的句式,他才反應過來,原來是「請做什麼」的意思。

加入 @setn 好友

大數據推薦
熱銷商品
直播✦活動
三立新聞網三立新聞網為了提供更好的閱讀內容,我們使用相關網站技術來改善使用者體驗,也尊重用戶的隱私權,特別提出聲明。
了解最新隱私權聲明 知道了