體育中心/黃依婷報導
▲「麟洋配」日前擊敗「梁王組合」,至今仍舊話題不減。(圖/中華奧會提供)
巴黎奧運羽球男雙決賽於4日由台灣隊「麟洋配」擊敗中國隊「梁王組合」,且至今仍舊話題不減,「梁王組合」在台討論度也越發水漲船高。近日王昶、梁偉鏗就被爆私下不少有趣事蹟,甚至還有網友發現,2人在奧運頁面念自己名字發音時語調相當搞怪,對此,兩人也出面解釋原因了。
2024巴黎奧運官網新增一項設計,為了避免名字讀音有誤,因此事先請各選手本人錄製名字念法,隨後一併與資料出現在官網上,只要點擊名字旁的喇叭圖案,就能聽到選手本人念自己名字的發音,此新創設計也引來不少網友朝聖,紛紛湧入自己喜愛的選手頁面。
近日就有王昶、梁偉鏗的球迷點進頁面後發現,兩人從還沒進到場上就開始搞笑,點擊兩人的選手資料後,王昶的語音先是用普通的語調念出了自己的名字「WANG Chang」,怎料不久後突然情緒激昂,用了快速且高亢的語氣念出了自己的名字,就連梁偉鏗的頁面也是同樣的模式。
此舉也引來大批網友討論,「像是不懂中國話的外國人」、「哈哈哈哈喊那麼大聲做什麼」、「兩位太好笑了」、「哈哈哈哈哈笑死第二遍彷彿唱rap的語氣」、「點開前:能有多好笑?點開後:哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈」、「好可愛的梁王組合,我愛你們」、「這兩個人也太可愛了,好有趣的靈魂」、「梁王組合念名字有點搞笑」。
賽後兩人接受訪問也被問及此事,王昶則解釋是個誤會,當時錄製前是用英文被告知,「說第一遍快的,第二遍慢的」,當時他就理解為「可能是第一遍正常地說,第二遍稍微就激情一點」,於是才會有第二遍「激情一點」的版本,然而梁偉鏗則是聽了王昶的轉述,因此才會兩人都用此念法。