圖、文/鏡週刊

NHK為慶祝開播百年,以「宇宙與未來」為題推出特別劇《火星女王》,描繪人類移居火星40年後的生活。
劇組攜手科學團隊打造近未來世界,制定火星生活守則,並集結林廷憶、菅田將暉、沈恩敬等跨國演員,挑戰多語言拍攝環境,將日劇製作推向全新層次。
日本NHK開播100週年企劃以「宇宙與未來」為主題,同時製播影集《火星女王》。導演之一的西村武五郎2022年曾推出影集《17歲的帝國》,故事講述在近未來的日本由AI選出1名年僅17歲的首相,之後他也希望再做科幻劇。
導演西村武五郎(右)從企劃開始時就鎖定菅田將暉(左)演出,菅田也因對外太空感興趣而接演。西村在東京接受本刊專訪,他說:「描繪未來的同時,也能喚起我們創造未來的力量。」製作《17歲的帝國》後,2022年NHK內部開始著手百年企劃,恰巧日本宇宙航空研究開發機構(JAXA)宣布將執行火星衛星探測任務。「(當時)這趟任務預計2024年發射,2025年抵達火星,可預想接下來NHK新聞應會出現『今日的火星』這類觀察單元,所以我們覺得可以火星為故事題材。」此外,NHK戲劇部門與科學節目部門在同一樓層,西村認為可利用「地利之便」攜手打造一系列符合「宇宙與未來」主題的相關節目,擴大企劃的可能性。
不過製作科幻類型電視劇受預算與技術限制,執行並不容易。西村指出,日本擅長此類題材的編劇不多,反觀文學與漫畫領域卻人才輩出。於是決定委託曾獲直木獎肯定的小說家小川哲撰寫原著,以影像化為前提開始籌備。
NHK提供小川「火星」「100週年」兩個創作關鍵字,比起遙不可及的外太空設定,他們希望背景更貼近大眾的未來,故事核心與火星的世界觀等則由小川自由發想。西村透露,小川構思故事時,心中想的是美國獨立戰爭,希望故事聚焦移民火星的地球人對身分認同、歸屬的感受。
監製渡邊悟親自訪台挑選主角,對林廷憶的表現印象深刻。製作團隊為將小說中的火星世界具象化,特別編撰宛如旅遊指南的《火星步方》,內容涵蓋火星與地球的環境差異、組織架構、歷史沿革、法律制度,以及交通與生活細節。監製渡邊悟表示:「我們邀請多位火星研究專家,甚至參考一些難以界定的冷門領域,集結多方意見,完成世界觀設定。」這份《火星步方》在開拍前即發送給全體劇組與演員,確保每個人對火星世界有一致的理解。
影像部分請到曾參與《日本沉沒》《正宗哥吉拉》等片的日本名視覺特效專家尾上克郎,他以豐富的經驗,針對CG比例、拍攝執行的可能性、預算控管等給予意見把關。渡邊分享:「尾上能判斷實景和特效如何取捨,搭配效果最好,包括到沙烏地阿拉伯實景拍攝5天、在千葉縣出外景都是他的提議。」
台灣新生代演員林廷憶(右二)主演NHK開播百年特別劇《火星女王》,合作影帝菅田將暉(右一),新鮮組合一曝光便掀起熱議。雖是日劇,《火星女王》除菅田將暉、宮澤理惠等日本演員外,還有台灣的林廷憶、陳珊妮,以及韓國演員沈恩敬與來自奈及利亞等不同國家的演員。西村說:「在小川的初稿階段,我們就意識到火星移民不可能只有日本人。就像世界各國都會看到中國城、韓國城、日本城,火星也會形成類似社群,所以我們選擇聚焦亞洲人較多的區域,縮小描繪範圍。」
近年有許多跨國合製作品,但日劇大膽啟用海外新生代演員擔綱非常少見。
林廷憶飾演生活在火星的視障女孩「Lili-E1102」,也是本劇主角。雖然近年有許多跨國合製作品,但日劇大膽啟用海外新生代演員擔綱非常少見。林廷憶因影集《影后》聲名大噪,不過參加《火星女王》甄選前,《影后》尚未播出,憑實力脫穎而出。
《火星女王》集結不同國籍演員演出,在日發展有成的韓國女星沈恩敬(前排左)、印度演員Vikash Paliwal(前排右)飾演要角,也在片中用母語飆戲。西村解釋選角理由:「在火星生活的設定下,若安排日本觀眾熟悉的面孔演出,反而難投入。我希望觀眾產生『這是誰?』的好奇,因此選擇新面孔主演。」至於為何是林廷憶?他表示,甄選時發現林廷憶在任何情境下都非常自然,這種特質深深吸引劇組,當天就決定與她合作。林廷憶也為戲學習不同技能,上日語課、歌唱課、吉他課等,投入心血準備角色。
另一個驚喜選角是飾演國際宇宙開發組織(ISDA)事務總長的陳珊妮。無演戲經驗的她在《火星女王》亮相後,立刻在台灣引發熱議。監製渡邊曝當時推薦名單列出十多位,他笑說:「閒聊時,台灣協助選角的窗口提到,有位與角色氣場和設定都極為契合的人選,只是沒有演戲經驗,就是陳珊妮。」
宮澤理惠(右)在劇中飾演林廷憶的母親,因女兒移居火星而分隔兩地。團隊看過資料,決定與陳珊妮線上面談。她表示曾旅居日本,對作品充滿興趣,並主動試讀台詞讓日方確認。西村回憶:「那個感覺非常對!」雙方因而拍板合作。值得一提的是,片場她與宮澤理惠在對戲空檔聊得很熱絡,原來宮澤理惠主演的香港電影《遊園驚夢》主題曲〈明明〉正是陳珊妮作曲,當時雖未能見面,但二十多年後兩人以演員身分飆戲,延續這場緣分。
陳珊妮跨界挑戰戲劇引爆話題,她詮釋ISDA事務總長,戲分吃重。劇中設定各國角色使用母語,但演員彼此不懂對方的語言,排練更顯重要。
劇中設定各國角色使用母語,透過最新科技即時翻譯,沒有語言隔閡。但導演西村坦言,拍攝上真的不容易,因演員彼此不懂對方的語言,排練更顯重要,甚至會互相討論特定單字發音,掌握接話時機。片場則有中、英口譯協助演員與導演溝通,以及確認台詞無誤。
劇中部分火星場景在特效專家的建議下,遠赴沙烏地阿拉伯實景拍攝。西村指出,劇本以角色母語呈現,除日語翻譯外,另以日文片假名標註發音,但難以逐句翻譯成所有語言。他笑說:「我們還有俄語、蒙古語等大概12種語言,拍攝時有些真的難以判斷是否正確,只能信任演員,後製時再請專業人員確認。」
經歷《火星女王》的製作後,西村期望未來能再接觸不同國籍演員一起參與的作品。他表示:「我敢說《火星女王》是因為有了與林廷憶、陳珊妮的相遇才得以完成的影集,透過這次合作刺激、啟發彼此,也希望觀眾可以從我們的觀點及個人的獨特視角來欣賞《火星女王》。」
演員瀧藤賢一(左起)、菅田將暉、沈恩敬、岸井雪乃出席《火星女王》記者會,分享「地球組」與「火星組」拍攝現場趣事。更多鏡週刊報導
娛樂透視/《我是陳派派》兒童視角談情緒 停格動畫細膩刻劃在地文化
娛樂透視/《何百芮》系列IP喜感再提升 彼此影業多面向拓展不設限
娛樂透視/《寶島》重回美軍託管年代 大友啟史聚焦沖繩撫慰心靈