三立新聞網為了提供更好的閱讀內容,我們使用相關網站技術來改善使用者體驗,也尊重用戶的隱私權,特別提出聲明。
了解最新隱私權聲明 知道了

丟小費罵「Fucked Up」挨告 男辯:意思是你搞砸

  • A-
  • A
  • A+

記者楊佩琪/台北報導

台北市一名50多歲張姓男子自稱大直Fridays餐廳VIP,不滿服務生服務不周,掏出1200元小費,痛罵1服務生「You fucked up!No tips!」後,又以王八蛋、XX媽等不雅用語連另名服務生一起罵,挨告妨害名譽。張男辯解,「You fucked up!」意思是「你搞砸了」沒有侮辱之意,但檢方認為有罵「王八蛋」等不雅字眼是事實,依現場狀況,不採信張男的辯詞,2名服務生也不願和解,因此將張男依法起訴。

▲張姓男子自稱餐廳VIP,不滿服務生態度不佳,當眾罵「You fucked up」等語挨告。(示意圖/翻攝自Pixabay)

根據了解,張男自稱Fridays的VIP,2019年11月間到餐廳消費,不滿服務生沒讓他以折價券的優惠結帳,對服務生多有微詞,該名服務生則當場表示,張男並未出示折價券。最後在店經理勸說下,服務生重新以折扣價為張男結帳,但張男似乎已「謹記在心」此次的不愉快。

檢方追查,1個月後,張男再到餐廳消費,見到該名服務生,想起日前的不愉快,結帳時掏出1200元放在櫃檯上,說是給店裡的小費,卻轉頭對著該名服務生「You fucked up!No tips!」另名服務生見氣氛不對,上前想緩解,結果被張男一起罵「王八蛋」、「XX媽」等不雅言語。2名服務生忍無可忍,決定對張男提告妨害名譽。

張男強調「You fucked up!」意思是「你搞砸了!」指的是1個月前的折扣問題,沒有侮辱人之意,且相關指控都是服務生的片面之詞。不過檢方認為,依現場狀況「Fucked up」及「王八蛋」等語,已經使2名服務生感到難堪、屈辱,確有貶損他人社會人格之意,2名服務生也不接受和解,因此依法將張男起訴。

大數據推薦
熱門人物
熱銷商品
讀者留言
直播✦活動