螺絲鬆了?體育署活動竟用中國翻譯…網友怒嗆:不可原諒!

政治中心/綜合報導

台灣意識抬頭,立法院日前通過護照、華航正名決議案,要求行政部門題聲台灣辨識度,不過體育署近期舉辦「2020台灣運動產業博覽會」,卻被抓包有些展區文字直接使用中國翻譯,立委林昶佐不禁痛批,體育署到底怎麼回事?許多網友也痛批,「承辦人員便宜行事」、「真的很懶」、「中國用詞不可原諒」。

請繼續往下閱讀….

▲臺灣運動產業博覽會(圖/翻攝自臺灣運動產業博覽會臉書)

體育署舉辦「2020台灣運動產業博覽會」,展出歷屆奧運相關珍貴收藏,例如海報、火炬、吉祥物、紀念品等,更號稱是首次匯集最多台灣奧運獎牌的展覽。

林昶佐在臉書質疑,這場立意良善的展覽,有民眾反應竟有些展區文字直接使用中國翻譯,例如雪梨奧運火炬靈感來自於「悉尼」歌劇院、太平洋和「飛旋鏢」,皆非使用台灣通用的「雪梨」或「迴旋鏢」,實在讓人好奇,這場展覽的主要觀眾究竟是台灣民眾還是中國觀光客?

▲立法委員林昶佐(圖/資料照)

林昶佐也批評,日前體育署「動滋券」抽籤時,體育署舉辦大型記者會來直播,並邀請國手擲飛鏢抽號碼,結果竟只是「亂數種子」,直播結果並未公布中籤號碼,引起民眾反彈,更被質疑該次直播記者會的意義,是在虛耗稅金嗎?

林昶佐強調,他雖然不是教育及文化委員會的委員,但體育議題是他長期關注的重要議題,如果體育署螺絲鬆了,下會期他會多跨委員會去質詢關照各位。許多網友也留言表示,「承辦人員便宜行事」、「真的很懶」、「中國用詞不可原諒」、「要徹徹底底的大整頓」、「體育署抽獎真的有看沒有懂」。

▲林昶佐痛批體育署(圖/翻攝自林昶佐臉書)

林昶佐 中國 台灣 體育署 翻譯
延伸閱讀
相關新聞
熱門新聞