曝光「清代微積分課本」比原文書難!網哭:同時霸凌文理組

生活中心/丁雅芳報導

要論理科生的惡夢,「微積分」絕對是其中之一,而文科生學到微積分的機會就比較少一點。但近日一名Youtuber上傳了一部介紹「清代微積分課本」的影片,我們平時常用的阿拉伯數字,在這本清代的課本裡,都是以「國字」呈現,因此不少網友直呼「根本同時霸凌文科生和理科生」。

▲清代微積分逼瘋網友。(示意圖/翻攝自pixabay)

Youtuber「寶妮老師 Bonnie」,跟粉絲們分享一本「清代微積分課本」。她表示許多大學生都會抱怨「微積分」的原文書難讀,但這本清代的課本把微積分中用到的英文,都用中文代替,反而變得像天書一樣,根本讀不懂。

寶妮老師表示即使身為數學老師,她還是花了一些時間才讀懂了一點。其中「微」分,用「微」的部首「彳」代表,因此「彳」= dx, 而「積」分,用「積」的部首 「禾」來代表 integration = ∫。

寶妮老師的這部影片也引起網友熱議,「啊啊啊啊!又回到被微積分支配的恐懼中」、「微積分就夠難了,這個還是加強版,也太恐怖了吧」、「每個中文字文科生都看得懂,組在一起就變火星文」、「清朝能公費送出國的人,真的是集齊天下的頂級天才」、「根本同時霸凌文組和理組」、「看完之後數學能力退回國小水準」、「文組表示沒一句看得懂」。也有網友發表「可怕」的言論,「想看清朝的線性代數跟工程數學」。

▼【寶妮老師 Bonnie】翻譯清朝微積分課本。(影片來自YouTube-寶妮老師 Bonnie頻道,若遭移除請見諒)

加入 @setn 好友

大數據推薦
熱銷商品
直播✦活動
三立新聞網三立新聞網為了提供更好的閱讀內容,我們使用相關網站技術來改善使用者體驗,也尊重用戶的隱私權,特別提出聲明。
了解最新隱私權聲明 知道了