三立新聞網為了提供更好的閱讀內容,我們使用相關網站技術來改善使用者體驗,也尊重用戶的隱私權,特別提出聲明。
了解最新隱私權聲明 知道了

「水龍頭」的台語到底該怎麼念? 各地網友戰翻了!

  • A-
  • A
  • A+

生活中心/綜合報導

「台語」是台灣常見的語言之一,但近日有網友在臉書「爆廢公社」詢問了「水龍頭」的台語發音,掀起了台灣各地網友的激烈討論。

▲水龍頭。(圖/資料照)

原PO表示,自己是南部人,其他四個同事分別為宜蘭、台中、高雄、嘉義人,而宜蘭、台中對水龍頭台語的念法為「水伶逃」,高雄、嘉義則是唸「水澤逃」,但卻只有自己是唸「水得逃」,這也讓他滿頭問號的直呼「他們都說我是錯的,你們都怎麼唸?」

對此,不少網友紛紛留言「我跟你一樣啊,雲林人」、「水德桃+1,台南人」、「南部人,水得桃+1」、「我宜蘭人,水龍逃、水得逃都會用」。甚至還有專業的網友解惑、「水龍頭的台語是跟日語自來水有關的,自來水=水道水,水龍頭就直接翻水道頭。念『水道頭』正解」。

追蹤三立新聞網 :
大數據推薦
熱銷商品
讀者留言
直播✦活動