《寄生上流》奉俊昊有她就安心 正妹口譯員撞臉影后衝熱搜

娛樂中心/綜合報導

南韓電影《寄生上流》(Parasite)在台灣時間10日橫掃奧斯卡,包括最佳原著劇本、最佳導演、最佳外語片和最佳影片,可說是實至名歸,所有主要演員全都上台領獎,導演奉俊昊更以韓語訴說得獎感言,內心感到驕傲又開心,不過在導演奉俊昊旁邊擔任翻譯的正妹也跟著受到關注,因亮眼外貌以及流利英文,令不少南韓網友紛紛想知道她到底是誰,還有人說她神似《下女的誘惑》女主角金敏喜。

▲奉俊昊導演的隨身正妹口譯員Sharon。(圖/截圖自CBC News YT)

《寄生上流》不只在奧斯卡典禮上發光,該片早已經橫掃各大國際電影節和頒獎獎禮,導演奉俊昊每次上台,都有一位長相甜美的女生擔任翻譯。而這位超吸睛的美女口譯員也成為了今年頒獎季受矚目的一員,憑其極流利的英文、超強記憶、甜美聲線和外形讓網民留下深刻印象。

▼▲奉俊昊導演的隨身正妹口譯員Sharon。(圖/截圖自E! Red Carpet & Award Shows YT)

根據韓媒報導,該名口譯員僅有25歲,英文名為Sharon,從2019年5月的坎城影展開始跟著團隊四處領獎,奉俊昊曾在受訪時表示對方:「幾乎像是我的阿凡達(分身)。」Sharon經常機智地將導演的韓式幽默發言,轉換成外國人也聽的懂的內容,惜才的導演奉俊昊對她贊不絕口,大讚Sharon表現完美「多虧她超穩又淡定的翻譯,讓整個行程都非常順利」。

▼▲奉俊昊導演的隨身正妹口譯員Sharon。(圖/截圖自E! Red Carpet & Award Shows YT)

南韓網友對她的身分越來越有興趣,據悉,Sharon目前居住在首爾,過去曾有製作短篇電影的經驗,也曾被奉俊昊透露「她曾在美國進修電影學,現在也正在準備作品」她作風雖低調從不搶鏡,卻有著強大的存在感,在頒獎季急速圈粉。萬眾矚目的奧斯卡金像獎這一役更把她推上熱搜,英國主播Piers Morgan誇她是「無名英雄」,一致驚豔的網民則稱她是「奧斯卡MVP」,超強表現也引起媒體注意。

 

加入 @setn 好友 #第92屆奧斯卡全球矚目

大數據推薦
熱銷商品
直播✦活動
三立新聞網三立新聞網為了提供更好的閱讀內容,我們使用相關網站技術來改善使用者體驗,也尊重用戶的隱私權,特別提出聲明。
了解最新隱私權聲明 知道了