小燕子喊半天「皇阿瑪」竟叫錯了 真正父皇稱呼曝光

大陸中心/綜合報導

近年清宮劇火熱,從《還珠格格》、《甄嬛傳》到《如懿傳》,至今仍吸引廣大劇迷探討伏筆,眾人對於清朝歷史,大多通過電視劇認識,不過電視劇多會依觀眾喜好來調整情節,其中《還珠格格》小燕子經常稱呼皇帝為「皇阿瑪」,但實際上乾隆時期還沒有這種稱呼!

▲《還珠格格》電視劇裡,小燕子稱乾隆帝為「皇阿瑪」。(圖/翻攝還珠格格劇照)

根據《三秦都市報》報導,清朝前身是後金,努爾哈赤在攻入中原之前,人們對他的稱呼為「大汗」,其中「汗」是女真族對首領的稱呼,當時努爾哈赤還未稱帝,當時皇子公主都稱父親為「汗阿瑪」,這是最早的稱呼,保留了滿族特色,「阿瑪」不只可以稱作父親,還可以用來稱呼有權勢並且關係親近的長輩,普通百姓則以「阿瑪」稱呼家父。

後來清軍入關,改國號為「大清」,但仍保留滿族習俗文化,福隆安上奏折給乾隆時,仍以「汗阿瑪」稱呼,至少到道光年間仍是如此,直到清朝後期大力宣揚漢化,滿漢文化漸漸融合,「汗」字逐漸被「皇」字代替,才出現「皇阿瑪」詞語,成為晚清漢滿融合形成的產物,末代皇帝溥儀《我的前半生》就曾出現「皇阿瑪」稱呼。

此外,「皇額娘」也是相同原理,滿族並沒有這個發音,當時人們對母親的稱呼應該是「額捏」,因此皇后就是「汗額涅」,寫成漢語之後變成了「皇額娘」。

加入 @setn 好友

大數據推薦
熱銷商品
直播✦活動
三立新聞網三立新聞網為了提供更好的閱讀內容,我們使用相關網站技術來改善使用者體驗,也尊重用戶的隱私權,特別提出聲明。
了解最新隱私權聲明 知道了