稱蔡英文「leader of Taiwan」謝淑薇回應

  • A-
  • A
  • A+

體育中心/綜合報導

台灣「網球一姐」謝淑薇的胞妹謝語倢,今年和許絜瑜一起出征東京奧運網球女雙;謝淑薇今(20)日在臉書分享謝語倢與與總統蔡英文視訊聊天的畫面,不過謝淑薇在臉書貼文以「leader of Taiwan」稱呼蔡英文,引發熱議,對此謝淑薇也特別做出說明。

謝淑薇在臉書分享妹妹與總統蔡英文視訊聊天的畫面,並寫下「妹妹,妳忘記把我的名字打上去了」,也用英文寫下「Tokyo Olympic player's meeting with the leader of Taiwan」。

不過這段「leader of Taiwan」卻引發熱議,有網友認為「leader of Taiwan」翻譯變成「台灣領導人」,聽起來很像中國用語,應該用「President(總統)」比較適當。

▲謝淑薇用「Leader」稱呼總統蔡英文,引發熱議。(圖/翻攝自 Su-Wei Hsieh 夢遊寫真人謝淑薇)

對此,謝淑薇在留言區解釋「在這篇貼文裡,Leader為帶領者。今天進行與選手們的聊天會,總統讓選手們踴躍提出體育改革的建議。所以我使用Leader而不是總統,因為在英文思考時,對於這次會議,個人期望帶領者可以帶領選手們前進,讓選手們的期望成真」文末標註「蔡英文是台灣的總統」、「這點無庸置疑」,希望能解答網友們的疑惑。

▲謝淑薇強調「蔡英文是台灣的總統,這點無庸置疑」。(圖/翻攝自 Su-Wei Hsieh 夢遊寫真人謝淑薇)

【94要客訴之精彩完整版重現】顏家招待所要被拆?顏寬恒選舉卻拆異母弟顏仁賢名下房?
大數據推薦
熱門人物
熱銷商品
讀者留言
直播✦活動
三立新聞網為了提供更好的閱讀內容,我們使用相關網站技術來改善使用者體驗,也尊重用戶的隱私權,特別提出聲明。
了解最新隱私權聲明 知道了