記者游凱茹、甘涵仁/台北報導
油魚跟鮪魚光從魚肉顏色上就知道差異相當大,但有民眾到五星級飯店吃婚宴,菜單上其中一道泰式酸辣白魚柳,白魚英文標示為「tuna」,讓民眾以為吃進去的是「鮪魚」,隔天民眾排泄出油脂,詢問飯店才知道其實是吃到了「油魚」。飯店說油魚又叫白鮪魚,英文標示才會用「tuna」,但事實上油魚的俗稱根本不叫白鮪魚,英文也應該是「escolar」,兩種魚根本不一樣,飯店坦承標示錯誤,會加強資訊查證。

▲五星飯店誤把油魚(右)當成鮪魚(左)。
生魚片店老闆李奕立:「這個是油魚。」白色魚肉就是油魚,明顯和鮪魚紅色魚肉差很大,但五星級飯店菜單卻來個張冠李戴。
就是婚宴菜單上泰式酸辣白魚柳英文字寫著「tuna」,讓民眾以為吃進去的是鮪魚,直到隔天排泄出油脂,詢問飯店才知道吃進肚的是油魚。當時飯店還說,一般會俗稱油魚為白鮪魚,因此英文標示為「tuna」。

▲生魚片店老闆李奕立。
生魚片店老闆李奕立:「差太多了吧,鮪魚的顏色比較紅色、比較鮮豔,那如果是油魚的話,那全部都是白色的。」油魚正確英文應該是「escolar」或是「oil fish」,中文俗稱有龍鱈、白玉豚、圓鱈,就是不叫白鮪魚。

況且油魚跟鮪魚價差相當大,鮪魚1公斤大約400元~500元,而油魚1公斤100元~200元之間。五星飯店也坦承,英文名稱標示確實有錯誤,未來也會加強資訊查證,避免造成誤解。(整理:實習編輯黃于荃)