辛拉麵台vs.韓版不一樣!調味粉藏玄機 進口零食大揭密

三立新聞/綜合報導

有網友揭密,在台灣人氣很旺的辛拉麵,其實韓國版跟台灣版,成分真的不一樣,主要差別是在韓國版的調味粉有牛肉粉,湯頭會比較濃,不過除了泡麵之外,各國的零食進口到台灣,會因為法規問題,成分上多少都有落差。

▲在台很有名的辛拉麵,口味跟韓國還是有差。

肉片和菜翻炒爆香,再放進主角「不倒翁」拉麵,在台灣街頭就能吃到韓國口味,但您知道嗎?其實同款泡麵,有分當地版跟外銷版。炒泡麵業者說,「辛拉麵我們在台灣,最常看到的是紅色包裝的,他們還有分內地版,內地板有黑色包裝,還有黑紅包裝的。」

進口零食揭密 辨外銷版vs本地版看這

▲台版跟韓版的辛拉麵,差在調味粉不同。

像是辛拉麵,從外包裝來看,韓版跟台版除了中文小標,幾乎沒什麼差別,韓國當地版的辛拉麵,調味包附有牛肉粉,煮起來顏色比較紅,台版則是全素的,吃起來,口味上也有點落差。

進口零食揭密 辨外銷版vs本地版看這

▲因有些成分台灣無法進口,造成外銷版和本地版差別。

其實除了泡麵之外,日韓熱門零食、飲品,因為進口法規問題,有不少品項也都跟當地口味不同。馬來西亞民眾:「馬來西亞美祿比台灣還要濃,應該說馬來西亞口味比較重,馬來西亞美祿比較甜。」

進口零食揭密 辨外銷版vs本地版看這

▲日本的軟糖有放大麻籽。

其實不只泡麵而已,像日本這款軟糖,在當地買跟台灣買,吃起來還真的不一樣,可是到底差在哪裡呢?關鍵就在這個地方,日本版有個小黑點,那是糖裡面的大麻籽,但在台灣,因為管制問題,把大麻籽去掉,包裝上也看不到小黑點。日韓雜貨業者陳宜萱說,「有些部分商品,會跟台灣不一樣,因為成分的關係,有些成分在台灣不能進口。」

進口零食揭密 辨外銷版vs本地版看這

▲進口零食揭密。

想吃到原汁原味,左邊這種包裝上,直接印有中文標示,就是廠商依照各國設定的「外銷版」,右邊這種在原文包裝上,再另外貼個中文標籤,就是道地口味直接輸出,不論哪個版本,專家認為都有經過認証,只是口感略有不同。

三立iNEWS 加入 @setn 好友

【94要客訴之精彩完整版重現】徐巧芯劉彥澧聯手拚都更關鍵字是:達永?
大數據推薦
熱銷商品
直播✦活動
三立新聞網三立新聞網為了提供更好的閱讀內容,我們使用相關網站技術來改善使用者體驗,也尊重用戶的隱私權,特別提出聲明。
了解最新隱私權聲明 知道了