聽新聞
0:00 0:00

「馬鈴薯常被稱為土豆」? 國中生物課本挨轟:中國用語

生活中心/蕭宥宸報導

課文中竟寫著「土豆=馬鈴薯」。(圖/翻攝自臉書)

▲課文中竟寫著「土豆=馬鈴薯」。(圖/翻攝自臉書)

我國長期遭受中共認知作戰,加上抖音、小紅書等手機軟體的「文化入侵」,諸如「牛逼」、「巴逼Q」、「視頻」等中國用語也漸漸滲入台灣人生活。近日甚至有名國中教師發現,在康軒版國中生物課本中,竟然拿中國用語「土豆」稱呼馬鈴薯!

課文被質疑使用中國用語。(圖/翻攝自臉書)

▲課文被質疑使用中國用語。(圖/翻攝自臉書)

該名教師透過個人臉書曬出照片指出,康軒版國中生物課本中,3‧2章節在介紹「生物的命名與分類」,卻將馬鈴薯寫做土豆,還說「馬鈴薯、花生都常被稱為土豆」。讓他忍不住批評,「台灣什麼時候把馬鈴薯叫做土豆了?康軒的編輯有什麼問題?」

教師引述康軒從業人員表示,教育部辭典「土豆」的解釋中也有馬鈴薯。因此,教師還額外查詢「視頻」、「質量」等中國用語,前者有額外注記事指「大陸地區」的影音檔案,後則是正常的科學解釋。

教師直言,若以此小節的教育意義,課文應該改成「在台灣洋芋和馬鈴薯是指同一種植物;常說的花生和土豆則是另一種植物。但是台灣的土豆和中國的土豆(馬鈴薯)並不指向同一種植物,這就是俗名容易帶來的問題。故此才需要使用學名避免科學研究上的誤會。」

加入 @setn 好友

【#直播中LIVE】藍白再鬥「京華城」容積率!京華城29日出面說明
大數據推薦
熱銷商品
直播✦活動
三立新聞網三立新聞網為了提供更好的閱讀內容,我們使用相關網站技術來改善使用者體驗,也尊重用戶的隱私權,特別提出聲明。
了解最新隱私權聲明 知道了